ラテン語 日本語 似てる

今回は日本人にとって有利な「日本語に文法が似ている言語」を紹介します。 特に文法に関しては、大半の人が外国語の中で唯一勉強する「英語」が日本語の文法とあまりにも違うので でも実際は違うんです。 英語や中国語の「私は  行く  学校に  明日」という様な語順の言語の方が、参考↓ ということで、今回は日本語と文法が似てる言語を紹介します。「日本語はおかしな言語」だと思い込んでる人に是非読んでもらいたいですね。  まず初めは韓国語。当サイトではこれまでに何度も言及してますが、なぜ“ほぼ”かと言うと、細かい部分を見ていくと、韓国語にも日本語では文法上ありえない様な表現が所々にあるんですよ。 例えば韓国語で「食べれない」は「モンモゴ(못 먹어.)」と言うんですが、これは日本語ではありえない語順です。 韓国語は日本語と語順が同じ。という事は「モン」が「食べる」で「モゴ」が「〜れない」という意味かな?って思うじゃないですか。でもこの場合逆なんです。一番近いとされる韓国語でもこれぐらいの違いはあるんですね〜。 ちなみに語順だけじゃなくて「〜は」「〜を」などの助詞の使い方にも細かい違いがあります。ダヒちゃんの動画で説明してるのがあったのでご覧ください。 不思議ですよね〜。なんで日韓でこんな違いが生じたんだろ。 同じような感じで「バスに乗る」と言うのも韓国語では「バス“を”乗る」というふうに言います。日本人からすると違和感たっぷりな助詞の使い方ですが、これはむしろ日本語のほうが不規則的な助詞の使い方になっていて、韓国語の「を」を使う言い方が規則的には正しいそうです。 まぁそんな違いはありますが、韓国語は日本人にとって世界で最も習得しやすい言語なのは言うまでもありません。習得がしやすいだけじゃなくて、SOV型の言語で最もメリットが多いのも韓国語でしょう。 韓国語に関してはこの記事も読んでみてください。  続いてはモンゴル語。はっきり言って日本人にとってモンゴルって“謎の国”だと思います。 でも実はそんなモンゴルで話されるモンゴル語は、日本語と同じSOV型の言語で、 ただし韓国語とは違って、モンゴル語は複雑な文章になると日本語とは違う語順になったり、助詞の使い方も日本語と異なる点が多いらしく、日本人でも文法の勉強が必須だとか。 それでも英語の「語順が違いすぎて常にパズルを解きながら喋る感じ」に比べたら遥かにマシですよね。気分転換にやってみるのも面白いかも。新品価格 モンゴル語で特筆すべき点はそれだけじゃありません。モンゴル語は言語学では「アルタイ諸語」というグループに属しているんですが、 この分布図みてください↓  これWikipediaから拝借してきたんですが、すごくないですか? 日本に住んでると欧米+中国と韓国の情報ぐらいしか普段目にしないので、それ以外の場所は「謎の地域」になってると思います。でも実はそこには日本語の仲間がたくさんいたんですね〜。 なんか嬉しくないですか?僕はこれ初めて知った時めっちゃテンション上がりましたw ちなみに色が付いてる地域でも、旧ソ連の国々ではロシア語の方が通じやすいところもあります。キルギスの首都・ビシュケクなんかはロシア語が強いようですね。   日本語の文法そっくり仲間はアルタイ諸語だけじゃありません。インドにもたくさん存在しています。インドには「インド語」というのはなくて、インド全土に150以上の言語が存在してるんですが 150の言語を全部調べるのは無理なので、“ほとんど”という表現に留めましたが、少なくとも僕が調べた代表的な言語(ヒンディー語、ベンガル語、タミル語など)は全てSOV型でした。 日本語の文法仲間多すぎじゃないですか?上のアルタイ諸語の地図で示されてるエリアと合わせると相当広大なエリアになりますよ。ユーラシア大陸の3分の1は日本語と同じSOV型で占められてるんじゃないでしょうか。  東インドからバングラデッシュにかけて話されてる「ベンガル語」の文法を紹介する動画です。語順が見事に同じですよね。発音もどちらかというと日本語に近い感じがします。これが世界共通語だったら、日本人も道案内ぐらいは余裕でできるんじゃないでしょうか。 ただインドも上で書いた旧ソ連の国と同じように、他にも通じる言語があります。みなさんご存知、インドでは英語が公用語の一つになっていて、誰でも話せるという状況ではないものの、旅行ぐらいなら英語でどうにでもなります。だからヒンディー語もベンガル語も、話者数はめちゃくちゃ多いんですが、来週からデリーで3年ぐらい働く予定なんです!とかじゃない限り、習得してもメリットは少ないです。SOV型の言語ってそういうの多いなぁ・・。  インドの言語事情に関してはこの記事も読んでみて下さい。  ここまで東アジアとヨーロッパの間に日本語の文法仲間がたくさんいる!という話でしたが、実はヨーロッパにも日本語と似た文法の言語があります。この2つはヨーロッパの中で例外的に日本語と同じSOV型の言語なんですね。しかも近隣の言語とはほとんど共通点がなく、孤立した状態になっています。 当サイトではこれまでに何度か「ヨーロッパ人は英語と似た言語を話しているから英語の習得が日本人より簡単」と書きましたが、 日本人や韓国人と同じく、彼らも英語の習得には困難を伴います。(・・のはずなんですが、ハンガリーの首都ブダペストに行った時は思いのほか英語が通じてビックリしました) なぜそんな孤立した状態になってるかと言うと、ハンガリー語とフィンランド語は元々は中央アジアのウラル地方という所で話されていた言葉が祖先で、上で紹介した「アルタイ諸語」の遠い親戚みたいな言語なんですね。 ハンガリー人の祖先はそのウラル地方の遊牧民で、移動を繰り返した結果、東ヨーロッパに国を作るに至ったとか。フィンランド人に関しては調べてみたんですが、諸説あるようでよく分かりませんでしたw 最も信頼できそうな駐日フィンランド大使館のツイートを一応載せておきます。フィンランド人はアジア系と言われますが、自然人類学上ではコーカソイド。アジアの極西端であるウラル山脈付近を故郷とする民族です。人種はコーカソイドでありながらも、出自が地理上ではアジアのため、フィンランド人=アジア人=モンゴロイドという間違った説が広まったようです。

に 対し ても, ロバート秋山 実家 キリン, 睡眠時間 長い 有名人, FM 横浜 ラジオショッピング ドライブレコーダー, Aiko あたし わたし, ハイキュー 395 ネタバレ,

ラテン語 日本語 似てる