現代では、日本語でもカタカナで英語のまま通じる言葉がたくさんあります。ですが、油断していると、英語なのに本来の意味とは違うカタカナ語、意外とあるんです。そのような紛らわしい英単語を紹介 … 文法用語を覚える他にまず 日本語と英語の違い は考えたことがありますか? 英語と日本語は言語的距離がとても離れていると言います。 簡単に言うと、両者は違いすぎる言語ということです。 言葉の順番にルールがある。 英語と日本語は全く別の言語です。英語には英語のルールがある。英語を理解しよう、話そうとするならそのルールを知らないといけません。ふだんは何気なく話している日本語と比べながら考えたらその違いに目を向けないまま無理やり暗記してきたのが、今まで「もやもやしたまま英語をやっていた原因」だと思います! 「観念」と「概念」という言葉をご存知でしょうか。世の中には似たような言葉がたくさんあります。「観念」と「概念」もその一つで、音も字面も似ているので非常に区別しにくいですよね。また、「観念」や「概念」と聞くとなんとなく難しそうな感じがします。 フリーページ 英語の場合.
発音マニアのヨスです。英語の勉強は日本人にとって果てしない道です。いたるところに英会話教材や英会話コンテンツが満ちていますが、本当に思うんですよ。なんでこんなにということで、今回は日本語と英語の言語的な差について紹介します。日本人にとって英語を修得するのが難しいのには大きな理由があります。それは「言語的な差」です。ええ。その全部ではないですが、ざっくりとまとめました。まず、日本語と英語の文法が違いすぎるということ。いっぱいあるので少しだけ紹介しますね。日本語と英語の語順が違います。日本語は「SOV」だけど英語は「SVO」なんですよ。わたしが高校のときはしょっぱなにコレを習って英語嫌いになりました。ありがとうございます。文法の専門用語でこういうやつです。日本語はご存知のとおり、「SOV型」の言語です。「ヨスが リンゴを この「SOV型」ですが、ほかにはドイツ語、オランダ語、アイヌ語、韓国などなど、言語の約45%を占めるポピュラーな型だそうです。英語の「SVO」というのはこういうことです。「Yos 娘がいなかったら知らなかったディズニーの興味深い世界。今後も娘たちといろいろ観て聴いて歌って、あわよくば英語の勉強にもなればいいなーなんて思っています。 サントラはAmazon Music Unlimitedで聴いてます。 これが大きな違いです。 擬人化してみると、一人っ子もいれば子だくさんもいる、というのが英語の音節イメージです。 例えば、こんな感じ? 子音が合計1~7つ? なんだか日本語からすると複雑な感じがしますよね。 例えば、 子 + 母 ・・・ g o [gou]
カレンダー Powered by 引用をストックしました引用するにはまずログインしてください引用をストックできませんでした。再度お試しください限定公開記事のため引用できません。
だから、日本語を綺麗に英語に並べ替えたとしても、概念が違い、不格好な英語が出来上がってしまいがちです。 英作文が完璧にできても、完璧な英語になるわけではない。 これまでの私の人生、ディズニーは縁遠いものでした。妹や弟はディズニー好きで年に何度もTDR行く勢なので私も映画を観たりしていましたが、実家を離れてからは自らディズニー映画を観ることは一切なかったし、むしろどんな映画がやってるのかも知らないというくらい。なんなら千葉県に7年住んでいたけどディズニーランドに行ったのはたったの2回です。(うち1回は遠方から来てくれた友人のリクエストだし) それが約1年前、 初めて『アナと雪の女王』を観て以来、長女ぽよがディズニーにどっぷり浸かってしまいまして…。今では この1年娘とちょこちょこディズニー作品を観てきたのですが、ディズニー好きさんからしたら そんなわけで、私が個人的におもしろいなと思った日本語/英語タイトルの違いを挙げてみたいと思います。これはかなり驚きだった!!ココってかなりキーパーソンだと思うのですが…ネタバレにならないのかな!?ミステリでもないしネタバレという概念がないのかな。しかし日本語タイトルの『リメンバー・ミー』、原題も"Remenber me"だとしてもまったく不思議ではないくらい秀逸な邦題だと思う。違和感全くない。名曲揃いだしストーリーも面白いし最後は何度観ても泣けるし、ほんといい映画です。サウンドトラック聴いて娘と熱唱してます。 Wreck-It Ralphは、主人公ラルフのフルネーム。(※)日本語タイトルは『シュガー・ラッシュ』、ヒロインのヴァネロペという女の子が出てくるゲームの名前です。原題はラルフ(男)なのを女の子のゲーム名にしたということは、日本では女の子向けにマーケティングしたほうが売れると判断したのでしょうか。ビジュアルもかなり違って、日本版はお菓子の国!あ、劇中歌の『シュガー・ラッシュ』をAKBが歌ってるからそれに合わせたのかな?(この曲、英語で観てても日本語の曲がそのまま流れるのです)個人的には、話題になった続編の『シュガー・ラッシュ:オンライン』よりもこの1作目の方が好きです。 ディズニープリンセス総出演ということで話題になった作品。これは『シュガー・ラッシュ:オンライン』だと、シュガー・ラッシュというアーケードゲームがなお作品の評価は割れてるようで、ざっとチェックしたところ「今作が初めて/プリンセス目当てで観た」層には高評価、前作から観ている人には低評価な印象。確かに、インターネット/SNSの描写や、 最初見たとき、一瞬「え、the firstってどういう意味?」って思ってしまった。あ、(『はじまりのものがたり』を見ればしっくり来るようになっている)日本だと子ども向け作品に『ソフィア1世』とつけるのはナシな感覚だと思うんですが、アメリカの子どもにはこれでも受け入れられるということなんでしょうか。興味深いなぁ。 日本語タイトル見ておとぎ話感を感じていたのに、原題を見てびっくり、ラプンツェルあたりから米ディズニーさんがジェンダーを意識したプロモーションをするようになったとかなんとかの説を見かけました。女の子のみならず男の子もターゲットに、的な話とか。後述のビジュアルの違いもなかなかです。日本のは夢見る少女、アメリカのは戦う強い女性。ストーリーに関してもラプンツェル(とか美女と野獣?)あたりから既存の ちなみにどうでもよいですがRapunzelの発音が英語だと あと、吹き替え版のラプンツェルはしょこたんが演じているのに続編の『ラプンツェル ザ・シリーズ』でしょこたんが歌うの聴いてなんとなーく納得感。ちょっとアニメ声すぎるのかなぁと。 それにしてもラプンツェルも名曲いっぱい。かなりサントラ聴いてます。 はっ、ラプンツェル好きすぎて長くなってしまった…。 これは有名すぎるのでディズニーに疎い私でも前から知っていた。「Frozen=凍った、氷で覆われた」で、きっと雪につつまれた国や凍りついたエルサの心などいろんな意味を含んでいるのだろうと予想。(←たぶん語り尽くされてる)名作すぎて初心者の私に語れることなんてなんもないのですが、個人的にはエルサの吹き替えが松たか子なのが「優等生すぎる」印象…英語で聞いたことない人は聞いてみて。けっこう「つよい」イメージです。 Let it goの和訳歌詞も、ちょっと優等生ぎみに感じるかなぁ。でも名訳ですよね。 これも先述しましたがジブリ風になっている。日本語タイトルから「伝説として語り継がれてる海があって、そこに向かって冒険の旅なのかな」というイメージを持っていましたが、若干違いました。そしてやはり英語版ビジュアルのほうが「つよい」。 マウイ役の尾上松也の歌がいい声、かつ英語(You're welcome)がやたらいい発音で聞き入ってしまいます。 日本語だと 英語だとという意味なのがおもしろい。1作目も家族の話だったわけで。1作目から『インクレディブル・ファミリー』にすればよかったのにと思わなくもない。映画タイトルの世界は難しいな。 音楽がめっちゃかっこよくてサントラかなり聴きました。これ吹奏楽で演奏したかったなー! 「プリンセスとぽよに「ティアナ(本作のプリンセス)観る?」と尋ねても「ちなみに私も珍しく途中で脱落しました…主人公も王子様もカエルって絵面がちょっとだめだった。。 原題は主人公ドックのフルネームです。笑日本語タイトルはやはり、ちょっと説明的なのがいいみたいですね。 英語をそのままカタカナにして「「ただ今まであまり気にしていなかったのですが、「ロードレーサー」って、、、ちなみに英語のroadster=オープンカー。なんかこれ大丈夫なの?とちょっと心配しちゃいます(なにを?) なんと!!英語タイトル、 たった二文字ですよ。どうしてこれがこうなった?かなり気になるので近々観てみます。『Up』ってタイトルがどんな意味をもつのか、なかなか想像がつかない…! これもラプンツェルとかアナ雪と同系統ですね。きっとメリダが勇敢(brave)なんだろうけど他に含みがあるのかな? これ何!?私のベイマックスに関する知識がなさすぎて、この「6」が何を指してるのかさっぱりわかってないのですが…!(ちらっと調べたらMARVELの同タイトル作品が原案ということなんですね。←それでもあんまよくわかってない) ブロ友のはむ子さんの記事でベイマックス気になり中なので、これも近々観てみたい。
日本語/英語タイトルの違い、私が驚いたものランキング 1位:リメンバー・ミー/Coco これはかなり驚きだった!! ココってかなりキーパーソンだと思うのですが…ネタバレにならないのかな!? ミステリでもないしネタバレという概念がないのかな。 samito07 日本の学校英語教育は学生たちに本質的な英語を教えていないかということに気づき、様々な文献を調べ直しまとめたものをこのブログで紹介します。特に日本人が繰り返す間違いや誤解はこのブログを読めばすっきりと整理されることでしょう。 こんにちは! コメント新着
英語の時制を日本語に訳してもよくわからないという経験をした学習者のかたも多いのではないでしょうか。これはごく自然なことです。日本語には英語の時制という概念が無いのです。ならば、英語の時制は英語で考えてみてはどうでしょうか。
ほかにも、日本語で話すときって何事も曖昧にしておきたいですよね。「何が好き?」って聞かれて「ピザまとめてみると、どれもその根源にあるのは相手を敬うということかとは思いますが、ここまで選択する言葉が違うのは言語習得の上で苦労するのも仕方ないです。さて、今回は言語的に日本語と英語がこんなに違うんだよ!という一例を紹介しました。細かく見ていくと1冊の本が書けそうなレベルです。こういう最後になんか、この記事すごく気に入ったんだけどほかにオススメある?だったら、「ネット電話を使って英会話レッスンを受けられる「コストも安く、1ヶ月間、毎日25分のレッスンを受けてもオンライン英会話を希望別に選ぶページを用意しているので、ぜひこの記事が良かったら最新記事をお届けします。Twitterで最新情報GET!閉音節と開音節って何?
キーワードサーチ 突然英語の文法の勉強を始めるよりも、日本語と英語では何が違うのだろう?と言語間の違いに目を向けると英文法の勉強がやりやすくなると思います。 文法が苦手な人の気持ちを少しでも和らげるために、まず日本語と英語の文法の「違い」を説明します! ・英語は、主語を省略できない・英語は、主語によって動詞の形が少し変わることがある・英語は、言葉の順番は決まっている 少しでも「違い」を意識して頂けたら嬉しいです!そのあとで文法を勉強するとやりやすいです。 英語圏と日本では言葉の他にも文化が異なります。言葉は文化により発達すると言われているので文化の違いを知ることも言葉への理解を深めるのに役に立ちます。▪️(London)ワーホリ2カ国目couldは「できた」ではない!単純にcanの過去形ではありません。ワーホリにもおすすめ!カナダのリゾート地『ケロウナ』のご紹介!スポンサーリンク▪️(London)ワーホリ2カ国目 A: ほら! 「ハイコンテクスト文化」と「ローコンテクスト文化」という概念をご存じでしょうか。コミュニケーションで、言葉に重きを置く(ローコンテクスト)か、言葉以外の意味に重きを置く(ハイコンテクスト)か、というスタイルの違いを意味します。 母音の音は無数にあるよ!「英語びより」を運営しているヨスです。わたしは20代のときに「言語」というものにハマってしまい、この英語情報メディアはわたし以外に英語という言語の奥深さ、おもしろさが伝わるとうれしいです。それと同時に、母語である「日本語」への興味にもつながるといいなぁと思っています。当メディアでは広告枠を設けておりますので、ぜひご検討ください。中学生は必見!
①は英語は主語を省略できないというお話しでした。次は主語につられて動詞の形も変わるという話しです。まずは日本語から見ましょう。私はいちごがまずそれぞれの主語は何でしょう。主語は全部バラバラで違いますが(私、トム、子供たち)ところが、I 2番目だけlikeのあとにsがいる。忘れていても気にしないでください。三単現のsが大事なのではなくて意味が同じなのに形が変わるなんて…面倒だ。余談ですが、カナダのホテルで働いていた時に本当はHe doesn’t knowです。正しい文法で喋る方がもちろんいいですが、形が違うだけで意味は一緒なんだから伝わります。 そういえばbe動詞も主語によって変わっていました。be動詞については別記事がありますのでリンクを貼っておきます。意外とあやふやなまま丸暗記をしてきたbe動詞を見直して観ましょう。 AEKAさんは、はてなブログを使っています。あなたもはてなブログをはじめてみませんか? 最強の語呂合わせを考えました。英語の勉強大好き、TOEIC955点、現役日本語教師のサトちゃんが書いた信頼できる比較記事です。©Copyright2020
岩手県立 高校 入学式, 西野亮廣 本 ランキング, ビッケブランカ Shekebon 意味, さぞ だろう 用法, レゴ デュプロ みどりのコンテナスーパーデラックス おおきなこうえん, インディカー エアロスクリーン ダサい, マジックキャッスル カフェ 銀 レア, 乃木坂 頭no王 動画, 無視 法律 用語, レゴクラシック 10696 トースター, クレセリア くさむすび ハイパーリーグ, グレート トラバース 開聞岳, ヒロアカ 速報 アニメ, Dele A1 過去問, 松本 人 志 番組 降板, ビーナスの涙 入手方法 ドラクエ8, What Do You Have In Your Bag 日本語, レゴ ランボルギーニ 予約, サウナ 整う コツ, ポケモン剣盾 時 系列, ドラクエライバルズ ゼシカ 氷塊, 3 人 家族 健 と 明子, ドラポ ダーク ドリアード 評価, 虎 に 似 てる 漢字, ノンストップ, 笠原 レシピ 今日, Lemon カバー 歌手, 剣盾 バトルスタジアム 報酬 受け取れない, ハイキュー 夢小説 土下座, パプリカ 震災 考察, ポケモンgo ハイパーリーグ いつまで, Have You Known Him For A Long Time 日本語, 禰豆子 運極 2体目, Flower ボカロ イラスト, ハイキュー ネタバレ 288, 水川あさみ 山田孝之 仲良し, ハイキュー 赤葦 現在, 幽霊船 歌詞 平沢進, カンタン 黒酢 からあげ, ヒロミ 別荘 カヤック, 中野二乃 壁紙 Pc, ハイキュー 大人編 赤葦, ハイアンドロー 村山 服, 日野市 三沢 火事, 宇多田ヒカル ツイッター 名言, ジョジョ 広瀬康一 声優,